221b Baker Street

關於部落格
Dear Watson, hier ist die Rose, hier tanze!
  • 75990

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

影子說

趨光性是人性很自然的選擇,作者具象說明了人生中的普遍性,閱讀時會自我模擬跟影子之間的對話。 ──白靈

這首詩談黑暗與光明,表達方式有極其微妙之處。──楊小濱

第十屆宗教文學獎新詩首獎/影子說
「我無所不在。」影子說:

世上沒有完整的黑暗假如

你願背對全世界的目光

我將在你面前,為你帶路──

你儘管喝醉,讓我把你縫穩

在回家路上,星空輕喘著光

決定我成為踉蹌的筆畫

(你瘦點我是柳體,胖點就是顏體)

沿途複寫歲月的坑洞與記憶的崎嶇

迤邐隱姓埋名的故事

.

從我身上無可探聽你的膚色

讓手電筒代替瀑布鞭笞你的種族性別宗教

云云,激流中有些輪迴正在迂迴

前進,像我不曾增加你生命的厚度

像在我的喜怒哀樂裏眾生平等

.

關上燈你讓我休息,也讓你自己

與我合而為一,聆聽我的心跳是否躍過

日子間千瘡百孔射進來的縷縷誤解

和你押韻同一片寂靜

.

你不能憑弔而不懸吊日常的框架

將我裱褙成抽象的微笑(可惜

我祇能模仿拈花的樣子)

放棄用一根火柴抵抗看不見的空氣

對我的綑綁和修剪──你哪都不能去

除非我們換穿彼此的身分和恐懼

.

我無所不在。你決定我該坐在睡蓮

或曼陀羅的心裏,和野草或夜露賽跑

燃燒或墜落……或你背對著我

沉默,一株背光的植物正靜靜抽長

.

終於,你決定向光裏走去

.

2012.2.6 聯合副刊 (圖/可樂王)

相簿設定
標籤設定
相簿狀態